• English
    • español
  • English 
    • English
    • español
  • Login
View Item 
  •   Home
  • Sílabos
  • Pregrado
  • Facultad de Ciencias Humanas
  • Traducción e Interpretación Profesional
  • View Item
  •   Home
  • Sílabos
  • Pregrado
  • Facultad de Ciencias Humanas
  • Traducción e Interpretación Profesional
  • View Item
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

Browse

All of UPCCommunitiesTitleAuthorsAdvisorIssue DateSubmit DateSubjectsThis CollectionTitleAuthorsAdvisorIssue DateSubmit DateSubjectsProfilesView

My Account

LoginRegister

Quick Guides

AcercaPolíticasPlantillas de tesis y trabajos de investigaciónFormato de publicación de tesis y trabajos de investigaciónFormato de publicación de otros documentosLista de verificación

Statistics

Display statistics

Gestión Profesional II - TR413 - 202302

  • CSV
  • RefMan
  • EndNote
  • BibTex
  • RefWorks
Thumbnail
Name:
TR413_Gestion_Profesional_II_2 ...
Size:
12.50Kb
Format:
PDF
Download
Average rating
 
   votes
Cast your vote
You can rate an item by clicking the amount of stars they wish to award to this item. When enough users have cast their vote on this item, the average rating will also be shown.
Star rating
 
Your vote was cast
Thank you for your feedback
Authors
Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)
Fernández Reyna, Miguel Alejandro
Garay Mori, Ricardo Manuel cc
Issue Date
2023-08
Keywords
Traducción
Interpretación
TR413

Metadata
Show full item record
Publisher
Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)
URI
http://hdl.handle.net/10757/681673
Abstract
Gestión Profesional II es un curso especializado del décimo nivel de la carrera de Traducción e Interpretación Profesional. El curso pretende abarcar aquellos aspectos especializados de la gestión de proyectos de traducción y de localización, para poder desenvolverse en el mercado internacional actual. Estos aspectos incluyen la elaboración de cotizaciones para proyectos audiovisuales, análisis de proyectos complejos, evaluación de presupuestos, manejo de CAT tools y herramientas audiovisuales, cronogramas de trabajo, entre otros. El curso permitirá al estudiante conocer cómo funcionan los proyectos de traducción audiovisual, qué los diferencia de proyectos de traducción regulares y cómo manejarlos desde el punto de vista del gestor de proyectos. Asimismo, brindará herramientas para que el estudiante pueda insertarse en un mercado más grande y competitivo. El estudiante aprenderá a localizar elementos audiovisuales mediante la utilización de las herramientas más comunes en la industria, como Premiere Pro, Audition, y herramientas de subtitulado.
Type
info:eu-repo/semantics/report
Rights
info:eu-repo/semantics/openAccess
Language
spa
Collections
Traducción e Interpretación Profesional

entitlement

 

DSpace software (copyright © 2002 - 2026)  DuraSpace
Quick Guide | Contact Us
Alicia
La Referencia
Open Repository is a service operated by 
Atmire NV
 

Export search results

The export option will allow you to export the current search results of the entered query to a file. Different formats are available for download. To export the items, click on the button corresponding with the preferred download format.

By default, clicking on the export buttons will result in a download of the allowed maximum amount of items.

To select a subset of the search results, click "Selective Export" button and make a selection of the items you want to export. The amount of items that can be exported at once is similarly restricted as the full export.

After making a selection, click one of the export format buttons. The amount of items that will be exported is indicated in the bubble next to export format.