Estudio de recepción de la comunidad latinoamericana sobre los elementos intertextuales en la localización al español del videojuego Genshin Impact elementos intertextuales en la localización al español del videojuego
Average rating
Cast your vote
You can rate an item by clicking the amount of stars they wish to award to this item.
When enough users have cast their vote on this item, the average rating will also be shown.
Star rating
Your vote was cast
Thank you for your feedback
Thank you for your feedback
Issue Date
2023
Metadata
Show full item recordAdditional Links
https://vimeo.com/955377075Abstract
La localización de videojuegos consiste en la traducción del texto y, en ciertas ocasiones, el doblaje de las voces del videojuego; al mismo tiempo, se incorporan o modifican elementos del texto para atraer a un público determinado. La presente investigación pretende analizar los elementos intertextuales basados en memes y otros medios audiovisuales en la localización al español del videojuego Genshin Impact, así como la reacción y repercusión de dichos elementos desde el punto de vista de los jugadores latinoamericanos. Por ello, se empleó una metodología mixta por medio del análisis de contenido y el uso de cuestionarios y entrevistas. En ese sentido, se aplicaron los cuestionarios a un mínimo de 100 jugadores latinoamericanos de Genshin Impact para conocer el perfil de los jugadores, obtener sus percepciones y perspectivas acerca de la incorporación de estos elementos intertextuales. Además, se realizó un mínimo de 10 entrevistas para profundizar las opiniones de los jugadores latinoamericanos respecto a esta estrategia de transcreación. Los resultados que se obtuvieron indican que los referentes intertextuales fueron bien acogidos. Además, se encontró que la intertextualidad atenúa la carga textual y estimula la lectura de los jugadores a través de diálogos más entretenidos. De igual manera, los intertextos evocaron recuerdos en los jugadores y estos se sintieron más considerados por la empresa desarrolladora.Type
info:eu-repo/semantics/conferenceObjectRights
info:eu-repo/semantics/openAccessAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International
Language
spaDescription
IV COLOQUIO INTERNACIONAL DE JÓVENES INVESTIGADORES EN TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN UdeA-UPCEmbedded videos
Collections
The following license files are associated with this item:
- Creative Commons