La traducción en España de la literatura femenina canadiense publicada entre 1900 y 1950
dc.contributor.author | de Bernardo Martínez, María Carmen | |
dc.date.accessioned | 2024-06-09T02:58:46Z | |
dc.date.available | 2024-06-09T02:58:46Z | |
dc.date.issued | 2023 | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10757/673701 | |
dc.description | IV COLOQUIO INTERNACIONAL DE JÓVENES INVESTIGADORES EN TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN UdeA-UPC | es_PE |
dc.description.abstract | "De los tres periodos en los que se divide la literatura canadiense anglosajona, gran parte del segundo —de 1900 a 1950— ha sido objeto de este estudio con el fin de revelar las voces femeninas que contribuyeron a formar el canon literario canadiense y su transcendencia internacional a través de la traducción. Con este estudio se pretendía responder a la siguientes cuestiones: ¿por qué no son tan conocidos en España los nombres de estas autoras como los de las escritoras del tercer periodo? ¿Por qué no se han traducido unas y por qué sí otras? ¿En qué momento resurge el interés en España por estas autoras? ¿Cómo influye su historia en sus escritos y cómo afecta la historia internacional y de otros países en la decisión de traducción de sus obras? ¿Qué se pierde cuando no se traduce una obra? Una vez decidido el periodo de estudio, se procedió a la elaboración del listado de escritoras canadienses anglosajonas que pertenecen a él, se estudió los aspectos más relevantes de sus vidas, las obras que estaban relacionadas con Canadá, su relevancia internacional y si habían sido traducidas en España. Además, con el fin de evidenciar su valía literaria y su importancia histórica y sociocultural, se muestran algunos fragmentos traducidos y otros se traducen ex profeso a estos efectos. Finalmente, tras dicha investigación y análisis comparativo, se procedió a elaborar las conclusiones en respuesta a las preguntas planteadas." | es_PE |
dc.format | application/flv | es_PE |
dc.language.iso | spa | es_PE |
dc.publisher | Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC) | es_PE |
dc.relation.url | https://vimeo.com/955374786 | |
dc.rights | info:eu-repo/semantics/openAccess | es_PE |
dc.rights | Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International | * |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ | * |
dc.source | Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC) | es_PE |
dc.source | Repositorio Académico - UPC | es_PE |
dc.subject | Literatura femenina canadiense traducida | es_PE |
dc.title | La traducción en España de la literatura femenina canadiense publicada entre 1900 y 1950 | es_PE |
dc.type | info:eu-repo/semantics/conferenceObject | es_PE |
dc.relation.embedded | <div style="padding:56.25% 0 0 0;position:relative;"><iframe src="https://player.vimeo.com/video/955374786?badge=0&autopause=0&player_id=0&app_id=58479" frameborder="0" allow="autoplay; fullscreen; picture-in-picture; clipboard-write" style="position:absolute;top:0;left:0;width:100%;height:100%;" title=""La traducción en España de la literatura femenina canadiense publicada entre 1900 y 1950""></iframe></div> | |
dc.subject.country | PE | es_PE |
dc.description.ods | ODS 5: Igualdad de género | |
dc.description.ods | ODS 4: Educación de calidad | |
dc.description.ods | ODS 10: Reducción de las desigualdades |