TRANSLATE AND CREATE: THE EXPERIENCE OF TRANSCREATION IN A POEM BY E. E. CUMMINGS
Average rating
Cast your vote
You can rate an item by clicking the amount of stars they wish to award to this item.
When enough users have cast their vote on this item, the average rating will also be shown.
Star rating
Your vote was cast
Thank you for your feedback
Thank you for your feedback
Authors
Garcia, Pamela Angela MedinaIssue Date
2023-03-11Keywords
concrete poetrycreation
Cumming
Noigandres
transcreation
translation
Poetic transcreation
Haroldo and Augusto de Campo
Noigandres group
Concretism
Metalinguistic practice
Translation as creation
Edward Estlin Cummings
Octavio Paz
Visual intention of the sign
Metadata
Show full item recordPublisher
Asociacion Peruana de RetoricaJournal
MetaforaDOI
10.36286/mrlad.v3i6.142Additional Links
https://metaforarevista.com/Abstract
The theory of poetic transcreation, proposed by the concrete poets Haroldo and Augusto de Campos, leaders of the Noigandres group, proposes understanding translation as a form of creation and knowledge of the poem. Aligned by the ideas of concretism in which the poem is conceived as a combination of formal graphic-phonetic and spatial elements that make an experience possible, the poets-translators understood that their work favored a metalinguistic practice that apprehends the interior of the poem and makes the translation in a search that is not limited to meaning but to sign and matter. In this sense, for those from Campos, translating is studying, but, at the same time, creating. Based on these ideas, this research aims to problematize the concept of transcreation from the translation of a famous poem by the American author Edward Estlin Cummings “a leaf falls” (1958), previously worked by Octavio Paz and Augusto de Campos. We propose that the transcreation of Cummings' piece, the comprehension and analysis exercise, allows the appearance of a poem that recovers the formal and visual intention of the sign.Type
info:eu-repo/semantics/articleRights
info:eu-repo/semantics/openAccessAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International
Language
spaEISSN
26174839ae974a485f413a2113503eed53cd6c53
10.36286/mrlad.v3i6.142
Scopus Count
Collections
The following license files are associated with this item:
- Creative Commons