Análisis de las relaciones de poder en la interpretación médica ad hoc brindada por los acompañantes de los pacientes del Hospital Nacional Edgardo Rebagliati Martins – Lima
Average rating
Cast your vote
You can rate an item by clicking the amount of stars they wish to award to this item.
When enough users have cast their vote on this item, the average rating will also be shown.
Star rating
Your vote was cast
Thank you for your feedback
Thank you for your feedback
Advisors
Salcedo Reyes, Ana LuciaIssue Date
2022-11-28Keywords
Interpretación médica ad hocRelaciones de poder
Hegemonía de lenguas
Derechos lingüísticos
Hospital Nacional Edgardo Rebagliati Martins
Ad hoc medical interpreting
Power relationships
Hegemony of languages
Linguistic rights
Metadata
Show full item recordOther Titles
An Analysis of Power Relations in ad hoc Medical Interpreting Provided by Patient's Companions in the Hospital Nacional Edgardo Rebagliati Martins, LimaAbstract
El Perú vive una realidad diglósica, es decir, el castellano se posiciona como lengua dominante y las lenguas originarias quedan relegadas a su uso oral. Esta realidad se ve reflejada en los servicios de salud que no suelen brindar atención en lenguas originarias a los pacientes que lo necesitan. Por este motivo, los pacientes optan por ir acompañados de un familiar, allegado o conocido que facilite la comunicación entre ellos y el personal médico, y son estos acompañantes a quienes se les conoce como intérpretes ad hoc. Si bien existen investigaciones sobre la labor del intérprete ad hoc, no se han estudiado a fondo las relaciones de poder dentro de la interpretación médica ad hoc. Por este motivo, el presente trabajo busca analizar la construcción de las relaciones de poder durante la interpretación médica ad hoc en el Hospital Nacional Edgardo Rebagliati Martins, ubicado en Lima. Para ello, se propone aplicar la observación directa y no participante como método para el levantamiento de información concerniente a la interacción que transcurre en la situación comunicativa en la cual ocurre esta forma de interpretación, así como el registro del discurso emitido por los participantes de dicha interacción mediante la grabación de voz.Peru has a diglossic reality which means that Spanish is positioned as the dominant language and the native languages are relegated to oral use. This reality is evident in the healthcare services, which do not usually provide their services in native languages to the patients who need it. Therefore, patients opt to be accompanied by a family member, relative or acquaintance who facilitates communication between them and the medical staff; these companions are known as ad hoc interpreters. Although there is research of the work of ad hoc interpreters, the power relationships within ad hoc interpreting have not been studied in depth. For this reason, this investigation seeks to analyze the construction of power relations during ad hoc medical interpreting at the Hospital Nacional Edgardo Rebagliati Martins in Lima. For this purpose, we propose to apply direct and non-participant observation as a method for the collection of information concerning the interaction that takes place during the communicative situation, in which the interpretation occurs, as well as the recording of the discourse emitted by the participants of the interaction by means of voice recording.
Type
info:eu-repo/semantics/bachelorThesisRights
info:eu-repo/semantics/openAccessAttribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International
Collections
The following license files are associated with this item:
- Creative Commons