Lost in emotions and translation: emotional regulation in translation students
Average rating
Cast your vote
You can rate an item by clicking the amount of stars they wish to award to this item.
When enough users have cast their vote on this item, the average rating will also be shown.
Star rating
Your vote was cast
Thank you for your feedback
Thank you for your feedback
Issue Date
2022-01-10Keywords
Emotion regulationFellow students
Psychophysiology competency
Teaching methodology
Teaching staff
Translation training
Metadata
Show full item recordOther Titles
Perdidos en las emociones y la traducción: regulación de emociones en estudiantes de traducciónPublisher
Universidad de ValladolidJournal
HermeneusDOI
10.24197/her.23.2021.187-223Additional Links
https://revistas.uva.es/index.php/hermeneus/article/view/4232Abstract
This research paper analyzes the strategies that translation students of a Peruvian university use to regulate their emotions. The results show the most common scenarios: getting lower grades than expected, the lack of confidence in their conceptual and thematic background, aspects of the course methodology, and their relationships with their professors and classmates. The students’ process starts with the use of maladaptive strategies, such as rumination and self-blame. However, students continue their process and then use adaptive strategies to fulfill their goals, such as refocusing on their planning.Type
info:eu-repo/semantics/articleRights
Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 InternationalLanguage
spaISSN
11397489EISSN
2530609Xae974a485f413a2113503eed53cd6c53
10.24197/her.23.2021.187-223
Scopus Count
Collections
The following license files are associated with this item:
- Creative Commons
Except where otherwise noted, this item's license is described as Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International