Estrategias de aprendizaje para el buen desempeño al inicio de la formación en interpretación
dc.contributor.advisor | Marín Cabrera, Claudia | |
dc.contributor.author | Campodonico Núñez del Arco de Maura, María Teresa | |
dc.contributor.author | Sánchez Salazar, Claudia | |
dc.contributor.author | Sanguinetti Castro, Samantha Cristina | |
dc.date.accessioned | 2021-04-20T23:04:11Z | |
dc.date.available | 2021-04-20T23:04:11Z | |
dc.date.issued | 2021-03-29 | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10757/655596 | |
dc.description.abstract | En los programas de pregrado de Traducción e Interpretación, el inicio en la interpretación puede resultar intimidante para algunos alumnos. En el Perú, dichos programas incluyen la enseñanza del inglés. En el contexto del aula de ILE, las presentaciones orales promueven la habilidad de los estudiantes de utilizar la lengua para comunicarse de manera eficaz y los aprendices emplean estrategias que los ayudan a lograr dicho objetivo. Asimismo, las presentaciones orales son un componente importante en la formación de intérpretes. El presente estudio explora las estrategias empleadas por un grupo de estudiantes de pregrado para la preparación y realización de una presentación oral de manera exitosa en un aula de ILE e identifica aquellas estrategias que podrían facilitar su desempeño al inicio de su formación en interpretación. Se realizaron entrevistas semiestructuradas para recopilar información sobre las estrategias que utilizaron los estudiantes para cumplir la tarea de aprendizaje y se identificaron tres estrategias que los ayudaron a comprender, recordar y comunicar la información relevante de manera eficaz. Los resultados del estudio indican que realizar una investigación pertinente, organizar la información y gestionar las emociones de manera eficaz podrían ayudar a los participantes a desarrollar las habilidades cognitivas y comunicativas que requiere la interpretación. | en_US |
dc.description.abstract | Students in undergraduate Translation and Interpreting programmes may find initiation to interpreting intimidating. In Peru, these programmes include English language enhancement courses. In EFL classrooms, oral presentations promote the development of students’ ability to use the language to communicate effectively and students use strategies that help them achieve this goal. Oral presentations are also an important component in interpreter training. This study explores the strategies used by a group of undergraduate interpreting students to prepare and deliver an oral presentation successfully in an EFL course and identifies the strategies that might facilitate their good performance at the beginning of their interpreter training. Semi-structured interviews were conducted to collect data about the strategies used by the participants to complete the learning task and three strategies which helped them to understand, remember and communicate relevant information effectively were identified. The results of the research show that conducting relevant research, organizing information, and managing emotions effectively might help participants develop the cognitive and communication skills required for interpreting. | en_US |
dc.description.uri | Tesis | es_PE |
dc.format | application/pdf | en_US |
dc.format | application/epub | en_US |
dc.format | application/msword | en_US |
dc.language.iso | spa | es_PE |
dc.publisher | Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC) | en_US |
dc.rights | info:eu-repo/semantics/openAccess | es_PE |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/ | * |
dc.source | Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC) | es_PE |
dc.source | Repositorio Académico - UPC | es_PE |
dc.subject | Estrategias de aprendizaje | en_US |
dc.subject | Presentación oral | en_US |
dc.subject | Formación en interpretación | en_US |
dc.subject | Learning strategies | en_US |
dc.subject | Oral presentation | en_US |
dc.subject | Interpretation training | en_US |
dc.title | Estrategias de aprendizaje para el buen desempeño al inicio de la formación en interpretación | en_US |
dc.title.alternative | Learning Strategies for Delivering a Good Performance at the Initial Stage of Interpreter Training | en_US |
dc.type | info:eu-repo/semantics/bachelorThesis | en_US |
thesis.degree.grantor | Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC). Facultad de Ciencias Humanas | es_PE |
thesis.degree.level | Licenciatura | es_PE |
thesis.degree.discipline | Traducción e Interpretación Profesional | es_PE |
thesis.degree.name | Licenciado en Traducción e Interpretación Profesional Lengua A: Castellano, Lengua B: Inglés, Lengua C: Francés | es_PE |
thesis.degree.name | Licenciado en Traducción e Interpretación Profesional Lengua A: Castellano, Lengua B: Inglés, Lengua C: Chino | es_PE |
refterms.dateFOA | 2021-04-26T20:31:03Z | |
dc.subject.ocde | http://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.00.00 | en_US |
dc.subject.ocde | https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 | en_US |
dc.identifier.isni | 0000 0001 2196 144X | |
renati.type | http://purl.org/pe-repo/renati/type#tesis | es_PE |
renati.advisor.orcid | https://orcid.org/0000-0002-5892-3647 | en_US |
renati.level | https://purl.org/pe-repo/renati/level#tituloProfesional | es_PE |
renati.discipline | 231126 | es_PE |
dc.publisher.country | PE | es_PE |
dc.type.other | Tesis | es_PE |
dc.type.coar | http://purl.org/coar/resource_type/c_7a1f | es_PE |
dc.rights.coar | http://purl.org/coar/access_right/c_abf2 | es_PE |