Average rating
Cast your vote
You can rate an item by clicking the amount of stars they wish to award to this item.
When enough users have cast their vote on this item, the average rating will also be shown.
Star rating
Your vote was cast
Thank you for your feedback
Thank you for your feedback
Issue Date
2018-05-22
Metadata
Show full item recordAbstract
El curso Quechua tercera lengua extranjera y su cultura 2 en la carrera de Traducción e Interpretación Profesional pertenece al conjunto de cursos electivos de terceras lenguas y está dirigido a los estudiantes de octavo ciclo. Se trata de un curso teórico - práctico que busca desarrollar las competencias generales de Comunicación Escrita, en la medida en que el estudiante será capaz de comprender y producir mensajes escritos, adecuados comunicativamente; y de Comunicación Oral, puesto que el estudiante será capaz de interactuar oralmente de una manera eficaz y pertinente. Respecto del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas, el curso está graduado en el nivel de plataforma (Nivel A2). Esto quiere decir que se fortalecen las capacidades que permiten al estudiante participar en interacciones comunicativas en las que deba ofrecer datos personales más específicos, hablar sobre temas cotidianos, relatar hechos acerca de su pasado y comunicar sus planes futuros. Además, se replican situaciones comunicativas básicas que se le pueden presentar al estudiante en el momento en que interactúe con quechuahablantes, para que este pueda comunicarse con mayor suficiencia y con relativa autonomía. Asimismo, el estudiante podrá redactar textos breves y sencillos acerca de temas cercanos o conocidos. La variedad elegida para el curso es la Cusco - Collao, debido a su vigencia y volumen de hablantes (aproximadamente 1,5 millones), no obstante, el curso posee una perspectiva multidialectal, en cuanto se le ofrece al estudiante las variantes de un uso en otros dialectos importantes como el Ayacucho - Chanca. La presente asignatura resulta trascendente para los estudiantes de Traducción e Interpretación Profesional porque consolida la aproximación a la lengua originaria con mayor trascendencia histórica e importancia en la actualidad. Por un lado, el quechua fue hablado por los antiguos pobladores de casi la totalidad de la Sierra del Perú. Aprenderla es ser más conscientes de dicho legado, y así, sentirnos más orgullosos de nuestra identidad nacional. Por otro lado, el quechua posee una vitalidad envidiable para un idioma que ha sufrido históricos procesos de discriminación y menosprecio. Se trata de la lengua indígena americana con mayor cantidad de I. INFORMACIÓN GENERAL CURSO : Tercera Lengua Extranjera Y Su Cultura 2 CÓDIGO : TR181 CICLO : 201801 CUERPO ACADÉMICO : Acurio Palma, Jorge Enrique CRÉDITOS : 3 SEMANAS : 16 HORAS : 2 H (Práctica) Semanal /2 H (Teoría) Semanal ÁREA O CARRERA : Traduccion E Interpretacion Profesional II. MISIÓN Y VISIÓN DE LA UPC Misión: Formar líderes íntegros e innovadores con visión global para que transformen el Perú. Visión: Ser líder en la educación superior por su excelencia académica y su capacidad de innovación. 2 hablantes y que, dentro del territorio peruano, goza de la mayor riqueza en cuanto a variación dialectal. Aprenderla es una cuestión de responsabilidad social, ya que nos permitirá comunicarnos libre y respetuosamente con otros ciudadanos peruanos, diferentes tan solo en el hecho de hablar una lengua materna distinta del español.Type
info:eu-repo/semantics/reporteRights
info:eu-repo/semantics/openAccessAttribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 United States
Language
spaCollections
The following license files are associated with this item:
- Creative Commons