Diccionario para profesionales de la traducción. [Capítulos 1]

5.00
Hdl Handle:
http://hdl.handle.net/10757/621751
Title:
Diccionario para profesionales de la traducción. [Capítulos 1]
Other Titles:
Terminología básica que todo traductor debe aprender
Authors:
Luna García, Rosa; Monteagudo Medina, Mary Ann
Publisher:
Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas - UPC
Issue Date:
14-Jul-2017
URI:
http://hdl.handle.net/10757/621751
Additional Links:
https://tienda.upc.edu.pe/home/981-diccionario-para-profesionales-de-la-traduccion.html?search_query=diccionario&results=2
Abstract:
Este diccionario tiene como objetivo central sistematizar la terminología empleada en el mercado hispano de la traducción. La publicación va dirigida a estudiantes y docentes de la carrera de traducción, traductores profesionales y usuarios de traducciones, quienes encontrarán más de 1000 términos referidos al comportamiento del mercado actual. Los términos están constituidos y divididos por campos temáticos, contextos debidamente codificados con sus fuentes de origen, remisiones y notas.
Abstract:
The main objective of this dictionary is to systematize the terminology employed in the Hispanic translation market. The publication is aimed at students and faculty in translation programs, professional translators and translation users, who will find more than 1000 terms in connection with the current market's behavior. The terms are listed and divided by fields, properly coded contexts with source, references and notes.
Type:
info:eu-repo/semantics/bookPart
Rights:
info:eu-repo/semantics/openAccess
Language:
spa
Keywords:
traducción e interpretación; Diccionarios; Lengua Española; Translation and interpretation; Spanish language; Dictionaries
ISSN:
978-612-318-097-3

Full metadata record

DC FieldValue Language
dc.contributor.authorLuna García, Rosaes
dc.contributor.authorMonteagudo Medina, Mary Annes
dc.date.accessioned2017-07-14T22:15:32Z-
dc.date.available2017-07-14T22:15:32Z-
dc.date.issued2017-07-14-
dc.identifier.issn978-612-318-097-3-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10757/621751-
dc.description.abstractEste diccionario tiene como objetivo central sistematizar la terminología empleada en el mercado hispano de la traducción. La publicación va dirigida a estudiantes y docentes de la carrera de traducción, traductores profesionales y usuarios de traducciones, quienes encontrarán más de 1000 términos referidos al comportamiento del mercado actual. Los términos están constituidos y divididos por campos temáticos, contextos debidamente codificados con sus fuentes de origen, remisiones y notas.es
dc.description.abstractThe main objective of this dictionary is to systematize the terminology employed in the Hispanic translation market. The publication is aimed at students and faculty in translation programs, professional translators and translation users, who will find more than 1000 terms in connection with the current market's behavior. The terms are listed and divided by fields, properly coded contexts with source, references and notes.es_PE
dc.formatapplication/pdfes
dc.language.isospaes
dc.publisherUniversidad Peruana de Ciencias Aplicadas - UPCes
dc.relation.urlhttps://tienda.upc.edu.pe/home/981-diccionario-para-profesionales-de-la-traduccion.html?search_query=diccionario&results=2es
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses_PE
dc.subjecttraducción e interpretaciónes
dc.subjectDiccionarioses
dc.subjectLengua Españolaes
dc.subjectTranslation and interpretationes
dc.subjectSpanish languagees
dc.subjectDictionarieses
dc.titleDiccionario para profesionales de la traducción. [Capítulos 1]es
dc.title.alternativeTerminología básica que todo traductor debe aprenderes
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/bookPartes
All Items in UPC are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.